Raúl Herrero: Antología IV Bolol (y ningún otro poema)
Portada de El mayor evento (2000) en su versión de 50 ejemplares limitados. |
Antología poética -en línea- de Raúl Herrero, IV
Bolol (
El poema que incluyo habría el
libro en 1994, también en 1998. El origen del mismo reside en la canción de Bob
Dylan “Tangled up in blue”, no es una traducción, ni una reinterpretación, pero
recuerdo que escuchaba este tema mientras escribía y reescribía el poema, por
lo que para mí forman un todo indisoluble.
El tema carece de título y, en ocasiones, se le ha atribuido como tal el primer
verso “El fracaso desciende por la avenida”.
El fracaso desciende por la avenida.
Hombres con herramientas incrustadas
en las manos respiran sudor;
los alientos desprenden el bálsamo
del cadáver;
se compadecen entre sí por temor
a sus niños de tela de araña.
Hoy no me permiten
nombrar a la poesía en presencia
del comediante.
El firmamento se entristece
mientras hablo con el azur.
Vendré desde donde regresé
a preguntaros por vuestras quimeras.
Cuando niñas con ojos púrpura
os llamen al orden
espero no encontraros fosilizados
por la frustración,
mientras vetáis los poemas
de vuestros hijos.
Abortaban las gargantas de los aviones
para bombardear a mujer taconeada
donde anciano bebe leche mohína.
En tanto yo conversaba con el azur
la guerra iniciaba su discurso desde
el otro lado de las montañas. Los disparos
acompañaban con moscas a los uniformes.
Ante candado de fábrica
llorarán madurez, deber, pobreza; mientras tanto
divago en el azur.
La mugrienta callejuela me mostró
al emperador de la soledad con
sus dedos plantados en alquitrán.
Al preguntarle habitaciones del ensueño
me traspasaron vista y angustia;
su voz me recordó a campanas de bebida
que me advertían: “No abandones el azur.”
Entierran a los supervivientes
al final del camino de tierra.
Las canas llaman a la revolución
encaramadas a ventanas de espejo,
frente al olmo desgajado camufla
pensamientos el viejo poeta.
Enramado predicador sostiene desde
su mirada pechos de castidad.
Hurones, con vestimenta escolar, afilan
sus bastones para empalar a la palabra
versificar.
En una taberna escarban esculturas
sobre desastres de mi cerebro irracional;
entre tanto, me pierdo en el azur.
Comentarios
Publicar un comentario