Presentación de Hojas de una historia de Francisco J. Uriz en Zaragoza
Asunto: Presentación del libro Hojas de una historia (Libros del Innombrable, 2014), antología de poesía sueca del siglo XX, edición, traducción y selección de Francisco J. Uriz. Con ilustraciones de Natalio Bayo.
Lugar: Librería Cálamo. Plaza San Francisco, 4, 50006 Zaragoza
Fecha: Martes, 10 de marzo 2015
Hora: 20:00 h..
Intervendrán:
-Antón Castro, periodista y escritor
-Raúl Herrero, escritor y editor
-Natalio Bayo, pintor e ilustrador del libro
-Francisco J. Uriz, escritor y traductor
Nota:
Sobre Hojas de una historia:
Una subjetiva selección de poemas, que aspiraba a tener valor general, aunque no tenía la pretensión de ser la antología de las mejores poesías de la lengua sueca. Poemas que en algún momento de mi vida, me dieron una certera visión de lo que viví. Quería conservar esas huellas que van dejando algunos poemas en la mente y que marcan el tiempo en que se leyeron. Mi idea era transmitir algo de Suecia con una antología marcada por el gusto personal, es decir, sin pensar en lo políticamente correcto, ni en equilibradas cuotas de mujeres, homosexuales, fumadores, alcohólicos o vegetarianos.
Al hacer la selección los poemas se han ido agrupando en torno a temas de interés para mi historia y que se han debatido en el país durante mi vida: obreros y socialdemocracia, solidaridad con España (en nuestra guerra civil), conflicto sobre las mujeres sacerdotes, el descubrimiento del Tercer Mundo, indignación por la guerra de Vietnam y el golpe en Chile, la decepción y el fracaso del modelo de la sociedad que querían, asuntos que se han debatido como la inmigración, energía nuclear, ecología, la defensa de los animales, el desinterés por la cultura, la soledad e incomunicación como enfermedades graves de la sociedad, el futuro— ¿estamos como al principio?… No, la historia no se repite, pero lo que falta es ¡el entusiasmo solidario de entonces!
He incluido poemas de un poeta noruego Jan Erik Vold, que ya ha vivido más años en Suecia que en su país natal, y de un par de poetas finlandeses por eso de que escriben en el mismo idioma y que sus obras expresan fenómenos trasladables a la sociedad sueca, y un danés… Y hasta me he permitido —¡qué atrevidos somos los ancianos!— incorporar a un invitado especial: una declaración de Olof Palme maquetada en forma de poema.
Francisco J. Uriz
Evento en facebook:
Comentarios
Publicar un comentario